Usos de la partícula como en aprendientes francófonos, alemanes y anglosajones en español como lengua extranjera,

Authors
Ferreira Cabrera, Anita
Blanco San Martín, Lorena
Elejalde Gómez, Jessica
Profesor Guía
Authors
Date
2021
Datos de publicación:
10.1590/010318131022331220210608
Trabalhos em Linguística Aplicada, Vol. 60, N° 3, 762-775
Tipo de recurso
Artículo de Revista
Facultad de Educación
Keywords
Partícula como - ELE - Español para fines académicos - Formato computacional - Corpus de aprendientes
Materia geográfica
Collections
Abstract
La problemática que se aborda en el presente artículo se relaciona con las dificultades que se observan en el uso de la partícula como en aprendientes de ELE de nivel de competencia A2 y B1 con L1 francés, alemán e inglés. Para este fin, se realiza un estudio de Corpus de Aprendientes en formato digital (del inglés, Computer Learner Corpora, CLC). Las variables corresponden a la tendencia de uso de la partícula como según el nivel de competencia A2 y B1 y la lengua materna. A partir del corpus CAELE se ha constituido un conjunto de 1578 enunciados textuales digitales de aprendientes anglosajones, francófonos y alemanes de ELE. Los objetivos principales son (1) determinar los usos más frecuentes de la partícula como de acuerdo con los usos atributivo de ejemplificación, relativo modal y comparativo y (2) delimitar los usos más frecuentes de acuerdo con el nivel de competencia y lengua materna de los aprendientes en estudio”. Los resultados muestran un mayor uso de la partícula como en función de atributo ejemplificativo, seguido por el uso de relativo de modo y el comparativo de igualdad. En cuanto a la L1 y nivel de competencia los aprendientes franc y nivel de competencia ucturas en estudio e modo y comparativo de igualdad.arativo, mans se observa la mayor frecuencia de uso ófonos de B1 evidencian un mayor número de usos en las estructuras en estudio, seguidos de los alemanes de nivel A2 y de los anglosajones de nivel B1.
O problema abordado neste artigo está relacionado às dificuldades observadas no uso da partícula como em aprendizes do ELE dos níveis de proficiência A2 e B1 com francês, alemão e inglês L1. Para tal, é realizado um estudo do Corpus of Learners em formato digital (Computer Learner Corporation, CLC). As variáveis correspondem à tendência de uso da partícula de acordo com o nível de competência A2 e B1 e a língua materna. A partir do corpus CAELE, foi constituído um conjunto de 1578 sentenças textuais digitais de aprendizes anglo-saxões, francófonos e alemães de ELE. Os objetivos principais são (1) determinar os usos mais frequentes da partícula como de acordo com os usos atributivos de exemplificação, modal relativo e comparativo e (2) delimitar os usos mais frequentes de acordo com o nível de competência e língua materna do aprendizes em estudo”. Os resultados mostram maior uso da partícula em função de atributo exemplar, seguido do uso de modo relativo e igualdade comparativa. Em relação ao L1 e ao nível de competência, os aprendizes francófonos de B1 apresentam um maior número de utilizações nas estruturas em estudo, seguidos dos alemães do nível A2 e dos anglo-saxões do nível B1.
Description
Este artículo ha sido desarrollado en el contexto del Proyecto Fondecyt 1180974 Diseño e implementación de un corpus escrito de aprendientes de Español como Lengua Extranjera (ELE) para el análisis de la interlengua, 2018-2021. La investigadora responsable es la Dra. Anita Ferreira Cabrera
Journal Volumes
Journals
Journal Issues
relationships.isJournalVolumeOf
relationships.isArticleOf
Journal Issue
Organizational Units
relationships.isArticleOf
Organizational Units
relationships.isPersonaOf
Organizational Units
relationships.isTesisOfOrg