The Struggle for the Word in Las ultimas familias by Tomas Guevara: Translating Alterity

dc.contributor.authorLuza, Armando
dc.contributor.authorSamaniego Sastre, Mario
dc.date2019
dc.date.accessioned2021-04-30T16:32:55Z
dc.date.available2021-04-30T16:32:55Z
dc.description.abstractThe article carries out a critical analysis of the translation of the Mapuche subject's discourse in the ethnographic work Las ultimas familias y costumbres araucanas by Tomas Guevara, a school teacher who has studied the Mapuche people. In this case, the practice of translation contributes to generating representations that uproot and distort the Mapuche people and their culture, in a context marked by the glorification of scientific rationality and of the ideological tenets that guide the project of the republic. The text analyzed is a significant expression of the interaction among diverse cultural matrixes, which helps understand the complex and shattered historicity of a border territory such as the Araucania region.
dc.identifier.citationLITERATURA-TEORIA HISTORIA CRITICA,Vol.21,167-195,2019
dc.identifier.doi10.15446/lthc.v21n1.74876
dc.identifier.urihttp://repositoriodigital.uct.cl/handle/10925/2916
dc.language.isoes
dc.publisherUNIV NAC COLOMBIA. FAC CIENCIAS HUMANAS
dc.sourceLITERATURA-TEORIA HISTORIA CRITICA
dc.subject.englishtranslation
dc.subject.englishethnography
dc.subject.englishMapuche language
dc.subject.english20th century
dc.titleThe Struggle for the Word in Las ultimas familias by Tomas Guevara: Translating Alterity
dc.typeArticle
uct.catalogadorWOS
uct.indizacionESCI
Files